ДЕНЬГИ

ДЕНЬГИ – ЯРМАКНЕ

У тебя есть деньги? – Тонь ярмакце ули?
У меня есть деньги. – Монь ули ярмакозе.
У меня нет денег. – Монь аш ярмакозе.
Какие у тебя деньги? – Кодамот тонь ярмакне?
У меня рубль, три рубля, десять рублей. – Монь цалкбваезе, колма цалкбвайне, кемонь цалкбвайне.
Одна копейка. – Фкя трёшник.
Две копейки. Три копейки. – Кафта трёшникт. Колма трёшникт.
Пять копеек. Десять копеек. – Вете трёшникт. Кемонь трёшникт.
Пятнадцать копеек. – Кеветие трёшник.
Двадцать копеек. – Комсь трёшник.
Это не дорого. – Тя аф питни.
Это дорого. – Тя питни.
Это очень дорого. – Тя пяк питни.
Сколько это стоит? – Мзяра тянь питнец?
Его цена … рублей. – Сонь питнец … цалковай.
Я истратил … рублей. – Мон ётафтонь … цалковай.
Одолжи сто рублей. – Макст пандомда сяда цалковай.
Сколько я должен платить? – Мзяра тейне пандомс?
Надо заплатить тысячу рублей. – Эряви пандомс тёжянь цалковай.
Я истратил все деньги. – Мон ётафтыне сембе ярмаконень.
Осталось пятьдесят рублей. – Кадовсь ведьгёмонь цалковай.

СЛОВАРЬ ВАЛКС
деньги — ярмакт
рубль — цалкбваи
цена — питне
одолжить кому-либо —максомс пандомда
одолжить у кого-либо — сявомс пандомда
копейка — трёшник
дешевый — уцез
дорогой — питни
заплатить — пандомс
плата — пандома
истратить — карьхцямс
сколько — мзяра

ГРАММАТИКА

1. Сравнительная степень наречий. Определительные наречия могут иметь сравнительную степень, которая образуется при помощи слов сяда и сядонга: вишкста «быстро» — сяда вишкста «быстрее», кайгиста «громко» — сядонга кайгиста «громче».
Стирьхне морасть сяда цебярьста «Девушки спели лучше». Самолетсь лий вишкста, а ракетась — сядонга вишкста «Самолет летит быстро, а ракета — быстрее».

2. Отрицательные местоимения: кивок «никто», мезевок «ничто».
Кивок ашезь отвеча кизефксть лангс «Никто не ответил на вопрос». Мезевок монь тяса аф кирдьсамань «Ничто меня здесь не удержит».

Упражнения

1. Поставьте слово каядомс в объектном спряжении изъявительном наклонении в рядах «день «меня» и минь «нас».

2. Расскажите о своей семье, употребив следующие слова: рьвяямс, тумс рьвакс, шаба, цёра, стирь, кафтасть, тядя, аля, тон, мон, аш, ули, киза, мзяра.

3. Поставьте в сравнительном, изъявительном, причинном падежах слова: цалковай, трёшник, питне.

4. Переведите на русский язык мокшанские пословицы:

Ляпе валсь кшнинь ортатьке панчсы. Нюрьхкяня ёнть кувака кялец. Аш ава — кудсь шава. Кодама мирдсь, стама и рьвясь.

5. Данные в скобках слова поставьте в нужных падежах:

Миша эряй (Саранскяй). Врьгазсь эряй (вирь). Мон лисень (куд). АСТ сюкпря (Аня). Путомс книгать (шра). Ламос якаме (ульця). Алясь ульсь (капа). Молемс вири (панга).

6. Переведите четверостишие:

Келунятне, пиченятне Лаподсть акша орхт, Лямботь колга пичедихть, Катось морай морхт.
Дайте характеристику существительным.

7. Дополните диалоги

— Тонь … ули?
— … ярмакозе аш.
— Мзяра тянь … ?
— Тянь питнец … цалковай.
— Мзяра … сяват ковти?
— А коса тон … ?
— Мон покан ….

Из нужных выражений:
оцю «большой» — оцю куд «большой дом», оцю ярмакт «большие деньги»;
ёмла «маленький» — ёмла ляйня «маленькая речка».

Запись опубликована в рубрике Учимся говорить по-мокшански. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *