ВЕСНА

ВЕСНА – ТУНДАСЬ

Весной. – Тунда.
Весенний день. – Тундань ши.
Наступила весна. – Сась тундась.
Прошла весна. – Ётась тундась.
Весна наступила рано (поздно). – Тундась сась курок (аф курок).
В апреле уже тает снег. – Апрельста солай ни ловсь.
У нас весна холодная (теплая). – Минь ширесонк тундась кельме (лямбе).
Речка (озеро) еще подо льдом. – Ляйсь (эрьхксь) нинге эй ала.
Лед тронулся. – Эйхне срхкасть.
В этом году паводок большой. – Тя кизоня шадаведсь ульсь оцю.
Зимой было много (мало) снега. – Тялонда ульсь лама (кржа) ловда.
Ночью еще бывает холодно. – Веть нинге эрси кельме.
С теплых краев возвратились птицы. – Лямбе ширде састь нармоттне.
На деревьях появились почки (листочки). – Шуфттнень лангса эвондасть путьконят (лопанят).
Солнце греет хорошо. – Шись эжди цебярьста.
Зеленеет травка. – Пижелды нарнясь.
Начались весенние полевые работы. – Ушедсть тундань паксянь тефне.

СЛОВАРЬ ВАЛКС
весна — тунда, тундась
весной — тунда
пройти — ётамс
лед — эй
дерево — шуфта
греть — эждемс
зеленый — пиже
зеленеть — пижелдомс
наступить — самс
почка — путьконя
наступление — сама
листок — лопаня
таять — соламс
трава — нар
паводок — шадавёдь
поле — пакся

ГРАММАТИКА

1. Побудительное наклонение выражает побуждение лица к совершению действия, передаваемое при посредстве собеседника. Побудительное наклонение образуется при помощи суффикса -за, который присоединяется к глагольной гласной основе:

единственное число
мора-за-н «пусть я спою»
мора-за-т «пусть ты споешь»
мора-за «пусть он споет»

множественное число
мора-с-т «пусть они споют»

Кие сяда маштысь, мораза тейнек. «Кто лучше умеет, пусть споет нам» . Улеза шумбра юбиляроньке! «Да здравствует наш юбиляр!»

2. Частицы в мокшанском языке могут быть препозитивными: сон сембода сиресь, «он самый старый», проке ни сиземе «мы окончательно устали», дай суватама «давай зайдем», аф кунара «недавно», афоль яка вири «не ходил бы в лес»; постпозитивными: мес жа тяфта кальдявста тись «почему же так плохо поступил», тон ли сувать? «ты ли зашел?».
Есть частицы -га, -ге, -ка, -ке, -вок которые сливаются со словами, к которым они относятся: мон молян «я пойду» — монга молян «и я пойду», Миша сай «Миша- придет» — Мишавок сай «и Миша придет», минь моратама «мы споем» — миньге моратама «и мы споем».
Некоторые частицы могут находиться и в препозиции, и в постопозиции: аньцек мон сань «только я пришел», лангозт аньцек надиян «только на тебя надеюсь».

Упражнения

1. Поставьте глагол молемс в формах — 2-го, 3-го лица ед. и мн. числа побудительного наклонения.

2. Сосчитайте от 10 до 20.
3. Употребите с притяжательными суффиксами слова: сельме и кяль.

4. Закончите предложения:
— Коса тон эрят?
— Кода тон эрят?
— Тонь … сазорце?
— Кода лемце, алянь лемце?
— Тядятне-алятне шисот?
— Тонь кудце оцю?
— Мон эрян …
— Мон эрян …
— Монь сазорозе …, ули альняказе.
— Монь лемозе …, алянь лемозе… .
— Тядязе шиса, алязе кулось.
— Монь кудозе ёмла, ялгазень кудоц пяк оцю.

5. Переведите:
— Тон мес, Сёма, «бука» валть сёрмадыть оцю букваса? — кизефтезе учительницась.
— Сяс, мес тя траксть лемоц.
— Аф виде, лацкас арьсек.
— Кда аф лемоц, эста фамилияц.

6. Поставьте слово фамилия в притяжательных формах в рядах минь, тинь, синь.

7. Переведите мокшанские загадки и отгадайте их:
Ведьс сувай ськамонза,
Тоста лиси ялга мархта.

Аф суски,
Аф увай,
А куду киньге
Аф нолдай.

Аш пильгонза,
Аш кяденза,
А кургоц ули.

Аш кургоц,
Аш кялец,
А корхтай.

8. Составьте диалог «Разговор об учебе», используя следующие слова: коса, кода, тонафнемс, тон, мон, хорошо, плохо, университет.

Из нужных выражений:
учт! «подожди» — Учт аф ламос, пряфтось сай. «Подожди немного, начальник придет».
тят уча! «не жди!» — Тят уча, лавкать аф панчсазь! «Не жди, магазин не откроют».

Запись опубликована в рубрике Учимся говорить по-мокшански. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *