Комсьсисемеце урокось

«ТЕЕМАВАЛОНЬ ТЕЕВКСТ»

 

(«Глагольные формы»)

 

ПРИЧАСТИЕ И ДЕЕПРИЧАСТИЕ

 

На этом уроке мы познакомимся с глагольными формами в эрзянском языке; в игровой форме поупражняемся в составлении предложений с этими словами.

1. ЮТАЗЕНТЬ ЛЕДСТЯМОСЬ

 

Поговорите друг с другом о наречиях в эрзянском языке.

2. ТЕЕМАВАЛОНЬ ТЕЕВКСТ

 

1) ПРИЧАСТИЯСЬ. (Попробуйте перевести на русский язык определение причастия).

ПРИЧАСТИЯСЬ – теемавалонь истямо теевкс, конасонть улить теемавалонь ды лемтюсонь валонь ёнкст. Сынь теезь теемавалсто ды тенст путови кодамо? кевкстемась. Невтемга: викшнезь паля (вышитая рубашка), палыця штатол (горящая свеча).

Причастия образованы от глаголов с помощью суффиксов — иця /-ыця, -икс, -зь, -вт / -вть: ливтиця нармунь, ловныця тейтерь, вечкевикс цёра, костязь калт, исень кочкавт кстыйть (собранная вчера земляника), ансяк пивтевть ой (только что спахтанное масло).

Как и прилагательные, причастия связаны с существительными.

А) Налксема:
«МУИТЬ ВАЛСЮЛМАВКСТНЭНЬ ЮТАВКСОСТ»

(«Найди перевод словосочетаний»)

В первом столбике записаны словосочетания с причастиями на эрзянском языке, а во-втором – словосочетания на русском. Задача играющих – найти каждому словосочетанию его перевод и соединить их линией.

№ 1

АНЕЯВИКС ТЕШТЕ
АПАК ЛЕДЕ ТИКШЕ
СОДЫЦЯ ЛОМАНЬ
АНСЯК КОДАВТ КАРТЬ
КАДОВИКС ПОЧТ
ПУРНАЗЬ ЦЕЦЯТ
ЦВЕТИЦЯ УМАРИНА
ВИКШНЕЗЬ ПАНАР
МУСЬКЕЗЬ ПОНКСТ
МУЕЗЬ ЯРМАКТ

№ 2

ВЫШИТАЯ РУБАШКА
НЕВИДИМАЯ ЗВЕЗДА
НЕСКОШЕННАЯ ТРАВА
ЦВЕТУЩАЯ ЯБЛОНЯ
СОБРАННЫЕ ЦВЕТЫ
ВЫСТИРАННЫЕ ШТАНЫ
НАЙДЕННЫЕ ДЕНЬГИ
ОСТАВШАЯСЯ МУКА
ЗНАЮЩИЙ ЧЕЛОВЕК
ВЫШИТАЯ РУБАШКА
ТОЛЬКО ЧТО СПЛЕТЕННЫЕ ЛАПТИ

2) ДЕЕПРИЧАСТИЯСЬ — теемавалонь истямо теевкс, кона невти теемань кодамояк ёнкс ды чарькодевти сказуемоенть.

Деепричастия образованы путем добавления к глагольной основе суффиксов –зь, –мсто /–мстэ: молемс моразь (идти распевая), матедевемс кунсоломсто (заснуть слушая), пижнемс эскелямсто (кричать шагая).

Деепричастие показывает признак действия и отвечает на вопросы: кода? (как?), зярдо? (когда?) ютасть сёвнозь (прошли ругаясь), талнось морамсто (волновался, когда пел).

Б) Налксема:
«КЕМЕНЬ ВАЛСЮЛМАВКСТ»

 

(«Десять словосочетаний»)

 

Во втором столбике перед деепричастиями с глаголами расставить соответствующие цифры:

№ 1

1 – сиземс ванозь
2 – аволь морсезь эрямс
3 – чарькодезь кунсоломс
4 – вастомс цяпазь
5 – кундамс саламсто
6 – пупордемс молемстэ
7 – ярсамс апак капша
8 – самс апак терде
9 – кортамс аволь какнозь
10 – пачкодемс сизезь

№ 2

1 – идя споткнуться
2 – есть не торопясь
3 – встретить аплодируя
4 – слушать понимая
5 – добраться уставшим
6 – говорить не заикаясь
7 – придти не приглашённым
8 – поймать ворующего
9 – жить без пения
10 – устать разглядывая

В) Налксема

«ТЕЕМАВАЛОНЬ ТЕЕВКСТ ПАРГИНЕСТЭ»

 

( «Глагольные формы из коробки»)

Поместите в коробку записанные на полосках бумаги 10 причастий и 10 деепричастий. Они должны быть хорошо перемешаны и не видны. На листе бумаги записаны существительные:
розь, эйкакш, книга, вал, тарад, лов, моро, нармунь, мода, с которыми связаны причастия и глаголы: молемс, а нолдамс, амольдямс, лисемс, эшкевемс, ваномс, ловномс, прамс, чиемс, самс.

Используйте в игре свои знания, полученные на предыдущих уроках.

Играющие по очереди вытаскивают из коробки слово, определяют, что это: причастие или деепричастие, связывают его с подходящим существительным или глаголом и придумывают с ним предложение.

Справившись с заданием, играющий получает карточку – фишку. Очередь переходит к следующему. Выигрывает тот, кто наберёт больше карточек – фишек.

деепричастия на полосках: капшазь, апак каваня, оршнезь, апак учо, сельмень сявадозь, талнозь, чатьмонезь, капшамсто, мизолдозь, кедень кундазь

причастия: кенериця, кунсолыця, ловнозь, ёвтазь, синдезь, прыця, вечкевикс, перьгавтозь, а кундавиця, апак сока

Для помощи можно дать русские аналоги словосочетаний:
поспевающая рожь, послушный ребенок, прочитанная книга, сказанное слово, сломанная ветка, падающий снег, любимая песня, распряженная лошадь, не пойманная птица, невспаханная земля;

словосочетания с деепричастиями: идти спеша, столкнуться не ожидая, смотреть завидуя, глядеть улыбаясь, читать волнуясь, упасть из-за спешки, бежать взявшись за руки, придти неожиданно

 

Запись опубликована в рубрике Учимся говорить по-эрзянски. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *