Семья

СЕМЬЯ – СЕМЬЯСЬ

Ты женат? – Тон рьвяяфат?
Вы женаты? – Тинь рьвяяфтфтада?
Ты замужем? – Тон рьвакс туфат?
Вы замужем? – Тинь рьвакс туфтада?
Я женюсь. – Мон рьвяян.
Я выхожу замуж. – Мон туян рьвакс.
У тебя есть дети? – Тонь улихть шабатне?
У меня есть дети (у меня нет детей). – Монь улихть шабане (монь аш шабане).
У меня двое детей. – Монь кафта шабане.
У меня сын и дочь. – Монь церазе и стирезе.
У меня близнецы. – Монь кафтасть.
Родители живы? – Тядятне-алятне шисот?
Мать жива, отец умер. – Тядязе шиса, алязе кулось.
Твоя семья большая? – Семьяце оцю?
Да, большая (нет, маленькая). – Да, оцю (аф, ёмла).
Сколько лет – Мзяра киза
сыну? — цёраценди?
дочери? — стирценди?
жене? — рьвяценди?
мужу? — мирдценди?

СЛОВАРЬ ВАЛКС
родители — тядят-алят
сын — цёра
дочь — стирь
жена — рьвя
старше — сяда сире
моложе — сяда од
родиться — шачемс
родить — шачфтомс
муж — мирде
супруги — миртть-рьват
дети — шабат
близнецы — кафтасть
большой — оцю
маленький — ёмла
жениться — рьвяямс
выйти замуж — тумс рьвакс

ГРАММАТИКА

1. Основное склонение. Изъятельный падеж отвечает на вопросы кифтома? мезьфтома? «без кого?» «без чего?»:
куд «дом» — куд-фтома «без дома», веле «село» — веле-фтома «без села», вирь «лес» — вирь-фтома «без леса», ки «дорога» — ки-фтома «без дороги»

Алясь лядсь кудфтома. «Мужик остался без дома». Шабразе сась войнаста кядьфтома «Сосед вернулся с фронта без руки».

2. Уменыпительно-ласкательность прилагательных передается при помощи суффикса -ня: якстерь «красный» — якстер-ня «красненький», шапама «кислый» — шапам-ня «кисленький».
Пине лефкскясь ульсь акшеня. «Щенок был беленьким».

3. Числительные от 2000 до 9000 образуются путем прибавления к числам от 2-х до 9-ти слова тежятть «тысячи»: кафта тежятть «две тысячи», ниле тежятть «четыре тысячи», кафкса тежятть «восемь тысяч».
Кота тежятть цалковай. «Шесть тысяч рублей».

Упражнения

1. Поставьте в родительном, дательном, отложительном, местном, исходном, направительно-вносительном, переместительном, сравнительном, изъя-тельном падежах слова: веле, ош, тяла.

2. Переведите на мокшанский язык выражения: высокий дом, эта девушка хорошая, а та лучше, синеватые глаза, самый длинный день, парень выше, снег белый-белый.

3. Образуйте числительные на мокшанском языке: триста, шестьсот семьсот, три тысячи, шесть тысяч, семь тысяч.

4. Вместо точек вставьте нужные слова:
… тонафнят? …, мон покан. Кода тон …. Мон тонафнян … . Мон покан … . Мон сяван ковти … цалковай. Монь лемозе … .

Из народной мудрости:
Цебярь тоса, ашат коса. «Там хорошо, где нас нет».

Запись опубликована в рубрике Учимся говорить по-мокшански. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *